"Le monde souffre énormément.
Non pas à cause de la violence des gens malsains,
mais à cause du silence des gens braves "

jeudi 11 août 2011

Naissance: acte 2 !



vous souvenez-vous? il y a quelques jours, j'ai demandé un extrait de naissance via internet, après 2 mois de demandes infructueuses via la mairie

c'etait le 6 août, eh bien figurez-vous que tout à coup, le 11 août, j'ai du courrier!



tadaaaaammmmm !
j'y apprends que je suis ce qui semble être la 93eme naissance du bled, et que je suis née à précisément 13:20, intéréssant

(un jour je finirai par connaître mon groupe sanguin aussi :p )

j'y lis aussi que la sage femme avait 42 ans, information cruciale s'il en est ....


tout ça date du 8 août, donc 2 jours après ma demande, c'etait donc pas compliqué!

il ne me reste donc plus qu'une chose à faire: faire traduire pour le moins cher possible mon certificat de Suporn ...


9 commentaires:

  1. Bon ben ça avance...:)
    Pour la traduction, je dis peut-être une connerie mais il me semble que dans certaines mairies ce soit gratuit et qu'ils aient une liste d'interprêtes-traducteurs officiels à leur disposition, ou au pire les tarifs sont fixés par arrêté municipal.
    Tu nous diras ?

    RépondreSupprimer
  2. alors en fait, dans ma mairie, la secrétaire à regardé dans les pages jaunes, et m'a dit "non y'à rien dans le coin" :p

    RépondreSupprimer
  3. Erf....essaye voir auprès du tribunal d'instance ou de grande instance de ton département. Eux ils ont les listes..

    RépondreSupprimer
  4. y'a pas nécessairement besoin du certif de Suporn au cas ou....j'en suis une preuve vivante

    RépondreSupprimer
  5. ouaip mais j'ai peur que ça donne envie au juge de demander une expertise ... que je refuserai catégoriquement, et qui me fera perdre des mois et des mois :p

    RépondreSupprimer
  6. J'avais beau avoir un certificat de Chetawutt en français, j'ai eu droit aux expertises et j'ai perdu 6 mois en effet...
    La juge avait dit expertise car SRS en Thaïlande et pas en France.

    (tribunal de Draguignan)

    RépondreSupprimer
  7. C'est sûr qu'on est pas forcément toutes logées à la même enseigne. Néanmoins la constitution du dossier peut je pense aussi faire la différence. Je pense que ne sont pas nombreux les magistrats qui seraient prêts à défier les statuts de la cour pénale internationale. Après comme je t'ai dit si t'a besoin que je te fasse parvenir mon dossier hésites pas

    RépondreSupprimer
  8. Les traducteurs officiels Siam/Français se trouvent auprès des services consullaires concernés...Cad ambassade de Thaï en France ou de France en Thaï.
    C'est dingue que y ai que moi du fin fond de ma Pampa ( et sans télé) qui sache cela !!!

    RépondreSupprimer
  9. mais mes documents sont pas en thai! :p

    RépondreSupprimer